Bir WordPress eklentisinin çoklu dil desteklemesi çeviri için .mo dosyalarının kullanılması gerçekten güzel bir olay.Belkide WordPress‘in bu kadar yaygın bir CMS sistemi olamasının temelinde yatan etmenlerden birisi…
Po dosyası oluşturmak zor değil ancak geçtiğimiz günlerde LettoBlog‘da karşılaştığımız bir durumu anlatmak istiyorum öncelikle.Normalde WordPress eklentilerine dil dosyası ekleyince eklenti içeriğini yani ayarlar sayfasını tercüme edilen dillerde görüntületiyor ancak eklenti adı ve açıklaması kısımlarını değiştiremiyorduk ki pek çok .po dosyasında bu string’ler bulunmuyor.
İlk başlarda o bilgileri (neticede yorum satırı arasında olduğu için) .mo dosyasından çekmediğini sandım.Bu yüzden çekirdek geliştiricilerden Nacin‘le görüşmemiz bile oldu.”Ben bunu gelecek sürümlere ekleyebilir misiniz?” şeklinde sordum ancak zaten şu anki versiyonlar destekliyormuş 🙂
Her neyse gelelim konuya ;
Normalde pek çok eklentinin giriş kısmı
Plugin Name:Favicon Plugin URI: http://blog.uysalmustafa.com Description: The easiest way to put a favicon on LettoBlog. Version: 1.0 Author: Mustafa UYSAL Author URI: http://blog.uysalmustafa.com
gibi oluyor.Eğer eklenti açıklaması ve başlığınında çoklu dil desteklemesini istiyorsak
Text Domain: favicon Domain Path: /lang/
gibi text domain ve domain path bilgilerini girmemiz ve ardından .po dosyasına açıklama kısmını ve başlığı eklememiz gerekiyor.
Bu değişiklikleri yaptığınız zaman eklentinizin açıklama kısmının ve başlığının çoklu dil’e uyumlu olduğunu görebilirsiniz.
Tekil WordPress siteler için çok fazla önemli olmasada çoklu siteye dayalı projelerde işe yarayacağını düşünüyorum.Neticede çoğu kullanıcı eklenti açıklamasını anlamadan ne işe yaradığını çözemiyor.
Bir yanıt yazın